音楽コラム『Amor de Loca Juventud 』Music Column 『Amor de Loca Juventud 』』
April 18, 2022
サラウェアのショップが1997年のオープンから25周年という今、私もお店でお客様をお迎えする事が出来てとても光栄です。ありがとうございます。
今から25年前の私は…初めての就職先を退職し、さまよっていました。入口のドアに『会員制クラブ』と札が貼ってある街のスナックでアルバイトの面接を受け、初日でクビになったのも1997年の出来事です。
それはきっとその十数年後にサラウェアと巡り合うための運命だったのだと思います。なんつって。
今回は、同じく1997年のアルバムでアメリカのギタリストのライ・クーダーさんが旅先のキューバで出会った、かつて第一線で活躍していたキューバのベテラン歌手や音楽家たちを復活させプロデュースした「ブエナ・ビスタ・ソシアル・クラブ」から。
アルバムタイトルは、実在した会員制の音楽クラブの名前で、そのまま彼らのバンド名になり、その後ドキュメンタリー映画が公開されました。
そんなステキなアルバムから一曲。
『AMOR DE LOCA JUVENTUD 』。日本語では『青春時代のいい加減な愛』という事ですが、なんだかハッピー感漂う曲です♪
Now that the Saraware shop is 25 years old since it opened in 1997, I am very honored to be able to welcome customers at the shop. Thank you very much.
Twenty-five years ago, I … retired from my first job and was wandering around. It was also in 1997 that I was interviewed for a part-time job at a snack in the city with the tag “Membership Club” on the entrance door and got fired on the first day.
I think it was destined to meet Saraware ten years later. What?
This time, the same 1997 album, American guitarist Ry Cooder revived and produced “Buena Vista”, a veteran Cuban singer and musician who was once active on the front lines, whom he met in Cuba while traveling.・ From “Social Club”.
The album title was the name of an existing membership-based music club, which became their band name, and then a documentary film was released.
One song from such a wonderful album.
“AMOR DE LOCA JUVENTUD”. In Japanese, it means “sloppy love in youth”, but it’s a song that makes you feel happy.